論文翻訳と校正 サイトマップ

早わかりページバナー


それぞれのリンクをクリックすると、直接そのページへ移動します。



 ● エクスコムシステム ランゲージ サービス ( ELS ) とは?
 ● 論文翻訳
 ● DIY論文翻訳
 ● 論文校正 ・ 添削
 ● 各種料金、お支払い方法について
 ● 翻訳者と校正者の紹介
 ● 論文の情報
 ● ご依頼・お問い合わせ



丸 ELS (エクスコムシステム・ランゲージ・サービス ) とは?
トップページ

ELS について

ELS のご紹介
ELS サービス概要
ELS の特長
論文翻訳、校正サービスをご利用のお客様の声
法律に基づく表示
▲Page Top

丸 論文翻訳
翻訳サービス
ELS の英語 論文翻訳

【 日本語 ⇔ 英語 】
日英 論文 翻訳
英日 論文 翻訳
【 多言語 】
多言語論文翻訳 ・ 校正 ( 約60言語に対応 )

【 その他、サービス 】
英語論文翻訳所要時間について
極めて短納期の翻訳について
▲Page Top

丸 DIY論文翻訳
DIY翻訳サービス

【 日本語 ⇔ 英語 (DIY) 】
DIY 和英 論文 翻訳サービス
DIY 英和 論文 翻訳サービス
▲Page Top

丸 論文校正 ・ 添削について
校正サービス

英語論文校正 ( 英文校正 ・ 添削 )
英文校正サンプル
論文校正 ( 英文校正 ) 所要時間について
極めて短納期の論文校正 ( 英文校正 )について
ワードの変更履歴機能の説明
翻訳ソフトと機械翻訳について
▲Page Top

丸 各種料金、お支払い方法について
各種料金、お支払い

料金表
お支払いについて
▲Page Top

丸 翻訳者と校正者の紹介
ELS の翻訳 ・ 校正者の紹介

日英、英日論文翻訳者のプロフィール
英語論文校正者のプロフィール
多言語論文翻訳者と論文校正者のプロフィール
▲Page Top

丸 論文情報
論文関連情報

エッセイ ( 論文翻訳 )
論文に関する日本語読み物
英語論文翻訳、校正に役立つ情報ページ
英語と写真で巡る世界の大学
▲Page Top

丸 ご依頼方法 ・ お問い合わせ
ご依頼方法 ・ お問い合わせ

ご依頼方法
お問い合せ
論文翻訳、校正ご予約サービス

各種ご依頼フォーム

論文翻訳、校正ご予約フォーム
論文翻訳、校正等お問合せフォーム ( 見積り ・ ご注文 ) − 一般向け
論文翻訳、校正等お問合せフォーム ( 見積り ・ ご注文 ) − 会員専用
▲Page Top


エクスコムシステム ランゲージ サービス(ELS)

英語論文翻訳、英語論文校正 ( 英文校正 )に関する代表者連絡先 : honyaku@excom-system.com

翻訳 ( 和英 英和翻訳、日英 英日論文翻訳等 )、英文校正等の総合サービス。

( なお、お支払いには銀行口座をご利用いただけます )。

医学英語論文執筆のためのスタイルマニュアル - AMA Manual of Style

医学英文ライティングに役立つ手引書として、AMA Manual of Style があります。医学英文の書き方のみならず、文法、句読点の用法、単語の配列などについての指導も記載されています。

医学英文の書き方をマスターするには、学術ジャーナルに掲載されている医学論文を読む、スタイルマニュアルを購入して学習する、などの方法があります。

ここでは、医学論文を執筆し、投稿する際に留意すべき5つのポイントを取り上げます。
1.英語論文では、各行の右端揃えを行いません。
2.基本的には、論文タイトルに略語を使用しません。
3.性的に中立にするため、複数形を使用する等の工夫をします。
4.括弧を適切に使います。
5.受動態より能動態を使います。

上記点に留意して、医学論文執筆を行う必要があります。英語での詳しい説明は、
こちらのページをご覧ください。

このページの先頭へ

エクスコムシステム ランゲージ サービス(ELS) Copyright 2014無断転載禁止。