スペイン語 論文翻訳 ( スペイン語、英語、日本語 )、西語ネイティブチェック

ELSバナー


スペイン語論文翻訳サービス

サービス早わかりサイトバナー

学術論文の翻訳は ELS にお任せ下さい。

各種専門分野における「 学術論文サービス 」を提供中です。

ご満足いただけるスペイン語論文をお届けいたします。

~ スペイン語で論文を執筆する意義 ~

国際的なジャーナル ・ 学会の大半が、英語論文による投稿を求めている現代。
スペイン語で論文を投稿する意義とは何でしょうか?

世界の共通語として、スペイン語は、まだまだ英語には及びません。しかし、分野によっては、「 スペインが研究をリードしている学会 」も存在するのです。たとえスペイン人研究者が、英語を読むことができたとしても、スペイン語の専門研究誌へ論文を投稿する場合には、直接スペイン語で訴えかけた方が反響は大きくなるはずです。

英語で投稿すると、確かに読むことが出来る人数は増えます。しかし、スペインで活発に研究が行われている分野であればあるほど、直接スペイン語で投稿した方が、ダイレクトに伝えたい方へ、内容をより明確に伝えることができるようになります。

「反響を広げたい」とお考えの場合、

スペイン語で直接投稿するということには、大きな意義があるのです。

日本語 → スペイン語への論文翻訳
スペイン語 → 日本語への論文翻訳
スペイン語 → 多言語 / 多言語 → スペイン語への論文翻訳
お問い合わせ
※ スペイン語 → 英語 / 英語 → スペイン語への論文翻訳も、もちろん可能です。

~ 日本語からスペイン語への論文翻訳 ~

( 和西論文翻訳 )

学術論文のスペイン語訳

ELS では、日本語で書かれた学術論文 ( 原文 ) を読み込み、正確に理解できる日本人翻訳者が担当。そして、 スペイン語で「 書く 」 段階に入ると、熟練したスペイン語ネイティブが協力して論文翻訳を完成させています。

● スペイン語力が足りない
● 機械翻訳では、文章として成り立たない

そんな悩みを、全て解消し、世界にアピールすることができるスペイン語論文へと仕上げます。

読み手を惹きつける論文

最近ではウェブサイト上で、翻訳ソフトを使ったサービス ( 自動翻訳など ) が数多く提供されています。確かに自動翻訳の質は向上しました。一般的な言葉に比べると専門用語の場合、スペイン語に置き換えることが容易なケースも多いのではないでしょうか。
しかし、海外に向けて投稿する論文の意義をよく考えてみると、やはり文章が読み手を惹きつける魅力がなければ、何の意味もありません。つまり、ある言語から他の言語に置き換えただけの文章では、味気ない文章になってしまうばかりか、最悪の場合、まったく意味が通じない文章になってしまう可能性もあるのです。
やはり、自動翻訳には「限界がある」のです。

→ 日本語からスペイン語への翻訳 ( 和西翻訳 ) サービスの詳細については、こちらをご覧ください


~ スペイン語 → 日本語の論文翻訳 ~

( 西和論文翻訳 )

スペイン語で記述された学術論文を日本語へ翻訳するためには、高度な専門知識はもちろん、優れた翻訳能力が必要です。スペイン語を読み解き、正しい日本語で表現する能力が必要なのです。

ELS では、専門分野に精通した優秀な翻訳者がお客様1人ひとりに対応させていただきます。

~ スペイン語 → 多言語 ・ 多言語 → スペイン語への論文翻訳 ~

スペイン語の論文を、多言語 ( 日本語、英語、フランス語、イタリア語、スペイン語など ) に翻訳することも可能です。また、多言語で書かれた論文をスペイン語へ翻訳することも、もちろん可能です。

詳細は下記よりご確認ください。

英語 → スペイン語への翻訳 ( 英西翻訳 ) サービスの詳細

スペイン語 → 英語への翻訳 ( 西英翻訳 ) サービスの詳細

スペイン語 → 多言語への翻訳サービスの詳細

多言語 → スペイン語への翻訳サービスの詳細

~お問い合わせ~

各種ご質問などございましたら、「見積り依頼フォーム」または、下記メールアドレスまでご連絡ください。どうぞ、お気軽にお問い合わせください。

 →お問い合わせはこちら


専門分野に詳しいスペイン語翻訳者を多数起用。
反響を呼ぶ「 スペイン語論文 」へ仕上げるなら、ELS!
~ スペイン語以外の論文翻訳も対応中 ~

エクスコムシステム・ランゲージ・サービス
スペイン語翻訳 ・ 校正における連絡先(日本) : honyaku@excom-system.com


ページの先頭に戻る



エクスコムシステム・ランゲージ・サービス Copyright 2008-2011無断転載禁止。