医療 英語 翻訳 校正 ( 日英、和英 翻訳 ) 所要時間

ELSバナー

医療英文校正等に必要な時間

器官
By Greg
Reser (CC)

サービス早わかりサイトバナー

医療 ( 医学 ) 英文校正は、納期までの時間をどのくらいいただけるかにより、仕上がりの品質が大きく左右されます。医療 ( 医学 ) 英文校正作業では、分量に見合った適切な作業時間を確保する必要があります。また、お預かりした医療 ( 医学 ) 英文原稿で文意や論旨に不明瞭な点がある場合は、お客様への問い合わせや修正を行うため、通常より多くの医療 ( 医学 ) 英文校正作業時間が必要になります。当社では、十分な作業時間をいただければ、お預かりした英文原稿を最低2人のネイティブ英文校正スタッフがチェックいたします。時間をかければかけるほど、高品質の英文校正サービスをお届けできます。

また、医療 ( 医学 ) 英文校正の納期に余裕をいただけると、スムーズに作業を進められるだけではなく、承った医療 ( 医学 ) 英文校正に最適な医療(医学)英文校正スタッフを確保しやすくなります。該当分野を専門とする優秀な医療 ( 医学 ) 英文校正スタッフとの日程調整が容易になるからです。ほんの少し日程に余裕を持たせることで、医療 ( 医学 ) 英文校正品質を大きくアップさせる ことができます。

なお、医療 ( 医学 ) 英文校正スタッフが理解しにくい点が原稿にあると、御希望に沿った英文校正品質を保証しかねる場合もございます。日本語で書かれた原文を元にお客様ご自身で翻訳された医療 ( 医学 )英文を校正に出される場合は、原文と英文を比較しながら校正を行うことで、原文の文意を保ったまま高品質の英文に仕上げることも可能です。詳細については、DIY 和英翻訳サービスDIY 英和翻訳サービスのページをご覧ください。

お問い合わせ ・ ご依頼をお待ちしております。


医療 ( 医学 ) 英語翻訳、英文正サービス ( 英文ネイティブチェック ) 等につきましては、日本での代表者連絡先 : honyaku@excom-system.com までご連絡ください。

このページの先頭へ

エクスコムシステム ランゲージ サービス(ELS) Copyright 2014無断転載禁止。