スカンジナビア言語翻訳 ( ノルウェー語、スウェーデン語、デンマーク語 ⇔ 日本語、英語 )

ゴールデンゲートブリッジ    ELSバナー

スカンジナビア言語の翻訳、校正、添削サービス
ノルウェー語、スウェーデン語、デンマーク語

ノルウェー語翻訳、ノルウェー語校正、添削サービス — お急ぎの方はこ ちら。

スウェーデン語翻訳、スウェーデン語校正、添削サービス — お急ぎの方はこ ちら。

デンマーク語翻訳、デンマーク語校正、添削サービス — お急ぎの方はこ ちら。

スウェーデン語翻訳、スウェーデン語校正のメインサイトへどうぞ。

フィヨルド
By Luisabelharuco (CC)

スカンジナビア言語の翻訳と校正のページへようこそ。
エクスコムシステムランゲージサービス ( ELS ) では、ノルウェー語、スウェーデン語、デンマーク語に関する幅広い翻訳、校正、添削サービスを提供しております。ノルウェー語、スウェーデン語、デンマーク語から日本語への翻訳、および日本語からこれら三言語への翻訳、そしてさらには、ノルウェー語、スウェーデン語、デンマーク語から英語への翻訳、および英語からこれら三言語への翻訳も承っております。また、ノルウェー語、スウェーデン語、デンマーク語文書の校正も承っております。このページでは、ノルウェー、スウェーデン、デンマークの言語情報や、これらの国の国民が自国語以外の言語を話すことができる所以など、スカンジナビア言語の背景についてご紹介すると共に、各言語の翻訳者もご紹介いたします。ノルウェー語、スウェーデン語、デンマーク語の翻訳、執筆に関するニーズにお応えできれば幸いです。
スカンジナビアの言語
他国語を話すスカンジナビアの人々
ノルウェー語とノルウェー
ノルウェー語翻訳者プロフィール
スウェーデン語とスウェーデン
スウェーデン語翻訳者プロフィール
デンマーク語とデンマーク
デンマーク語翻訳者プロフィール
ノルウェー語、スウェーデン語、デンマーク語から日本語、日本語からノルウェー語、スウェーデン語、デンマーク語への翻訳
ノルウェー語、スウェーデン語、デンマーク語から英語、英語からノルウェー語、スウェーデン語、デンマーク語への翻訳
ノルウェー語、スウェーデン語、デンマーク語文書の校正 ・ 添削
お問い合わせ、ご依頼、連絡先
翻訳作業に費やせる時間は?
品質優先?それとも予算優先?
極めて短納期の翻訳について
お支払いについて
翻訳ソフトと機械翻訳

スカンジナビアの言語

スカンジナビアでは実に20種類以上の言語や方言が使用されていますが、それらはすべて古ノルド語から派生しています。そのため多くの共通点を持っており、各々の言語の分布も多岐に渡っています。例えば、スウェーデンの方言がフィンランド沿岸部で話されていたり、アイスランドの方言が遠く離れたノルウェーの西岸部で話されているといった具合です。スカンジナビアと一口にいってもその定義は曖昧かつ複雑で、フィンランドやアイスランドを含む場合もありますが、ここではノルウェー語、スウェーデン語、デンマーク語の三言語をご紹介します。

ノルウェー、スウェーデン、デンマークはそれぞれ国として区別されているため、ノルウェー語、スウェーデン語、デンマーク語は別々の言語とされていますが、これらの言語は大変似通っています。複雑ですが、スウェーデン人にはデンマーク語よりもノルウェー語のほうが理解しやすく、デンマーク人にはノルウェー語よりもスウェーデン語のほうが理解しやすいようです。このような状況の中、言語学者たちは、これらの言語を違う言語と見なすべきか、それともただの方言と解すべきか、長年熱い議論を交わしています。その類似性からして、これらの三言語すべてに通じる翻訳者が多いのもうなずけます。

ページの先頭に戻る

他国語を話すスカンジナビアの人々

スカンジナビアを訪れて驚くのは、英語が非常によく話されているということです。これはノルウェー、スウェーデン、デンマークの教育システムの成果で、これらの国の国民は小学生の段階から英語を学び始めます。その趣旨は明快で、 「 実用的に話す 」 ことを目的としており、決して 「 試験に合格する 」 ためのものではありません。

また、英語、フランス語、ドイツ語といった多言語のテレビ番組や映画が日常生活にあふれています。母国語に固執することなく、幼いときから一つの娯楽として英語に触れています。

さらに、スカンジナビアの人々の多くは、長期休暇になると南方に出かけます。子供たちも大人と一緒に世界を旅してまわり、それぞれの仕事や楽しみを見つけます。旅行先でスカンジナビアの言語を話す人はそうはいないため、そのときに英語の使い方も覚えるのです。

英語とスカンジナビア言語は異なる言語ではありますが、ゲルマン語という共通点を持っています。そのため、スカンジナビア言語を話す人々にとって、英語の習得は他の国に住む人たちよりも容易であるといえます。このような理由から、スカンジナビアには英語に堪能な人が多いのです。

ページの先頭に戻る

ノルウェー語とノルウェー

壮大な山や森、そして切り立った崖とその間を這う海が織りなすフィヨルドは、ノルウェーを象徴する景観です。船の甲板に立ってその光景を眺めていると、至上の幸福感に包まれます。平和で美しいノルウェーは、旅する者に安らぎを感じさせます。

その一方で、ノルウェー語から英語に取り入れられた語は、ノルウェーのまた違う一面を示しています。英語の ” berserk ” という語は、荒れ狂った、凶暴なという意味で用いられます。これはノルウェー語の ” berserk ” からきており、熊の毛皮をまとった戦士のことでした。これらの戦士は、突撃隊や護衛として王族に忠実に仕える身でもありました。一般にバイキングとは、ノルウェー人、スウェーデン人およびデンマーク人を指し、西はグリーンランドのさらに先、南は地中海、東はノヴゴロドやキエフにまで進出していました。彼らはコロンブスが発見するおよそ500年前にすでにアメリカ大陸に到達していましたが、定住はしませんでした。ちなみに、ロシアに名前を与えたのもバイキングです。彼らは木や石、金属などに言葉を刻み、痕跡を残しています。” ski ” というノルウェー語に関してはもはや説明の必要もないでしょう。

デンマークの支配を受けた歴史的背景から、ノルウェー語にはブークモール(bokmål)とニーノシュク(nynorsk)の二種類があります。

ページの先頭に戻る

ノルウェー語翻訳者プロフィール

日本語ネイティブ翻訳者代表
学歴:フィンランド国立ヘルシンキ大学人文学部学士課程・修士課程修了
専攻:言語学、北欧語学
翻訳言語:英語、フィンランド語、スウェーデン語、ノルウェー語、デンマーク語
翻訳分野:医学、工業、特許、法律

ノルウェー語ネイティブ翻訳者代表
学歴:英国イーストアングリア大学にて文学翻訳修士、パシフィックルーテラン大学にて技術翻訳学士習得。Adger University College( ノルウェー ) にて就学経験あり。
翻訳言語:英語 ⇔ ノルウェー語、英語 ⇔ スウェーデン語、英語 ⇔ デンマーク語
得意分野 :IT、コンピュータソフト、経済、法律、文学、旅行、広告
翻訳者としてのモットー:迅速、正確にして納期厳守

ページの先頭に戻る

スウェーデン語とスウェーデン

スウェーデンは、かつてはフィンランドの大部分を支配するヨーロッパでも有数の強大国でした。現在では、他のスカンジナビア諸国と同様、高い生活水準を誇る福祉国家になっています。

スウェーデンの文化は世界的に知られており、アルフレッド ・ ノーベル (Alfred Nobel 1833-1896) を知らない人はいないでしょう。ノーベルはストックホルムに生まれ、1867年にダイナマイトを発明しました。ノーベルはこの発明によって有名になりましたが、彼自身はこの発明を心から喜んではいませんでした。後に莫大な資産を手にしたノーベルは、財団を創設し、1896年にイタリアのサン ・ レモで亡くなるまで後続の育成に力を尽くしました。ノーベル賞だけにとどまらず、スウェーデンは多くの映画俳優や歌手を輩出しています。

ノルウェーと同様、スウェーデンにも観光地が多くあります。夏は白夜が楽しめ、逆に冬は夜の明けない日があります。スウェーデン北部のキールナ近郊には、世界的に有名な氷のホテルがあります。運がよければ、オーロラを見ることもできます。

スウェーデン語から英語に取り入れられた言葉もあります。smorgasbord という英単語は、日本でいうバイキング料理のことで、もともとはサンドイッチとテーブルという意味です。電気工学などで使われる tungsten ( タングステン ) は、スウェーデン語の tung ( 重い ) とsten ( 石 ) からきています。

ページの先頭に戻る

スウェーデン語翻訳者プロフィール

日本語ネイティブ翻訳者代表 ( スウェーデン在住 )
学歴:大阪外国語大学外国語学部デンマーク ・ スウェーデン語学科スウェーデン語専攻
翻訳言語 :英語、スウェーデン語
翻訳経験 :日本の特許事務所に10年以上勤務
専門分野 :特許 ( 各国 ・ 各制度用出願明細書、優先権証明用全文訳、公報、拒絶理由書含む各国庁からの書類 ・ 庁への各種応答書類 etc. )( 技術分野 : 情報通信、光学機器 ・ 電気機械 ・ 自動車を含む機械一般 )

スウェーデン語ネイティブ翻訳者代表
学歴:スウェーデン ルンド大学にて理学修士取得 システム分析専攻
ケンブリッジ大学にて上級英語証書取得
翻訳言語:スウェーデン語 ⇔ 英語
専門分野:IT、経営/ 経済、政治、EU
翻訳者としてのモットー:幅広い知識を求めて常に前進

ページの先頭に戻る

デンマーク語とデンマーク

デンマークは、他のスカンジナビアの国々と違って地理的にもヨーロッパに隣接し、穏やかな気候に恵まれています。他のスカンジナビア諸国と同様、かつては世界有数の強大国で、イギリス、ノルウェー、スウェーデン、フィンランド、アイスランド、アイルランド、バージン諸島(1917年にアメリカに譲渡)の一部などを支配していました。

スカンジナビアの南端にあるデンマークは、アンデルセンのお気に入りであった美しい街、コペンハーゲンで知られています。ノルウェーやスウェーデンに比べてのどかな風土で、海を見てたたずむ人魚姫の像はおとぎ話を愛する人を魅了します。

また、デンマークは文化においても数々の成功を収めています。ケプラーの師でもあった天文学者チコ ・ ブラーエ、原子核を発見しノーベル賞を受賞したニールス ・ ボーア、童話の巨匠ハンス ・ クリスチャン ・ アンデルセン、文学者セーレン ・ キルケゴールなど数々の歴史的人物が挙げられます。

デンマーク語もまた英語に数々の単語を提供しています。ぶら下がっている物を意味する“dangle” 、”drip”、代理人を意味する “ombudsman” 、”fog”、 “kidnap”、”lift”、”skulk”、“smile” などはデンマーク語に由来しています。

ページの先頭に戻る

デンマーク語翻訳者プロフィール

日本語ネイティブ翻訳者代表 ( デンマーク在住 )
学歴 :九州大学工学部、Tietgen Business College( デンマーク )
翻訳言語 : デンマーク語
専門分野 : 時事、マーケティング、観光、生活全般、社会問題、化学、科学一般、記事
使用ソフトウェア:WindowsXP、MS Word、Excel、PowerPoint、FrontPage、PhotoShop
翻訳者としてのモットー : 時間を惜しまず丁寧に。正確であるとともに、自然で美しく理解しやすい適切な言葉へ。

デンマーク語ネイティブ翻訳者代表
学歴 : デンマークオーデンス大学にて哲学と北欧文学の修士、シダンスク大学にて英語学とドイツ語学の学士
翻訳言語 : 英語 ⇔ デンマーク語
翻訳経験 : 8年
得意分野 : 文学、哲学、歴史、芸術、紀行文、文化、字幕、コミック、ゲーム、記事、手紙、編集など。翻訳者としてのモットー :日々是精進

ページの先頭に戻る

ノルウェー語、スウェーデン語、デンマーク語から日本語、日本語からノルウェー語、スウェーデン語、デンマーク語への翻訳

ELS では通常、ノルウェー語、スウェーデン語、デンマーク語から日本語へ、および日本語からノルウェー語、スウェーデン語、デンマーク語へ直接翻訳を行っております。翻訳料金は、原則として、翻訳原稿 ( 日本語またはルウェー語、スウェーデン語、デンマーク語 ) の文字またはワードカウントに基づいて計算いたします。

ノルウェー語、スウェーデン語、デンマーク語から日本語への翻訳

ノルウェー語、スウェーデン語、デンマーク語から日本語へ翻訳する場合は、それぞれの言語に精通した日本人の翻訳者が翻訳を担当し、各言語の文面で不明瞭な点を確認するためにノルウェー人、スウェーデン人、デンマーク人の専門家を起用しています。ノルウェー語、スウェーデン語、デンマーク語の文書は、日本語よりもはるかに明瞭ですので、通常それほど問題はありません。翻訳料金は、ノルウェー語、スウェーデン語、デンマーク語の各原稿1ページ160ワード当り5,500円より承ります ( 一般文書を対象とした料金です。専門分野につきましては分野、難易度に応じ別途お見積もりさせていただきます )。

精度の高い翻訳が必要なきわめて重要な文書の場合、もう一名の日本人翻訳者を起用し、最初の翻訳者の翻訳内容チェック作業を組み入れることができます。別途料金にてこのサービスをご利用いただけますので、お問い合わせください。

日本語からノルウェー語、スウェーデン語、デンマーク語への翻訳

日本語からノルウェー語、スウェーデン語、デンマーク語へ翻訳する場合も、日本人の翻訳者とノルウェー人、スウェーデン人、デンマーク人の校正者を起用し、日本語原文の理解および各言語訳文の作成に正確性を確保します。ノルウェー語、スウェーデン語、デンマーク語に翻訳された文書の校正レベルは、ベーシックプラスです。高等教育を受けたノルウェー語、スウェーデン語、デンマーク語ネイティブが書いたように見える高水準の各言語翻訳文書へのリライトをご希望の場合は、ネイティブレベルになります。この場合追加料金が発生しますが、個別にお見積りいたしますので、ご相談ください。1ページ400文字あたり5,900円から承ります(一般文書を対象とした料金です。専門分野につきましては分野、難易度に応じ別途お見積もりさせていただきます)。

精度の高い翻訳が必要な極めて重要な文書の場合、少額の追加料金で、もう一名の日本人翻訳者による翻訳チェック作業を組み込んだり、もう一名のノルウェー語、スウェーデン語、デンマーク語の各言語ネイティブ校正者による翻訳文書校正作業を加えることも可能です。また、翻訳、翻訳文書校正の両過程において、日本人翻訳者とノルウェー語、スウェーデン語、デンマーク語の各言語ネイティブ校正者のニ名を起用することもできます。別途料金にてこうしたサービスをご利用いただけますので、お問い合わせください。

ノルウェー語、スウェーデン語、デンマーク語ネイティブ翻訳者による日本語からこれら三言語への翻訳、日本人翻訳者によるチェックという翻訳ステップをご希望でしたらご相談ください。ご要望にできる限り対応させていただきます。

ノルウェー語、スウェーデン語、デンマーク語翻訳料金
( ご依頼頂いた原稿に基づく換算 )
言語 一般文書 金融、PR、政治、社会、文化、
経済、科学技術、学術論文など
医学、医療、特許、法律、抄録、
学術論文概要など
ノルウェー語、スウェーデン語、
デンマーク語 → 日本語翻訳
ノルウェー語、スウェーデン語、
デンマーク語原稿 160ワード当り
5,500円〜 5,800円〜 6,600円〜
日本語 → ノルウェー語、
スウェーデン語、デンマーク語翻訳
日本語原稿 400文字当り
5,900円〜 6,800円〜 7,500円〜

注) 一名の翻訳者によるノルウェー語、スウェーデン語、デンマーク語翻訳料金です。さらに翻訳文の品質を高めるには、少額の追加料金で、もう一名の翻訳者によるチェック作業を組み入れることもできますし、日本語からノルウェー語、スウェーデン語、デンマーク語への翻訳の場合は、ノルウェー語、スウェーデン語、デンマーク語の各言語ネイティブ二名によるダブルチェックを受けることもできます。

翻訳料金は、原則として、翻訳原稿 ( 日本語またはノルウェー語、スウェーデン語、デンマーク語 ) の文字またはワードカウントに基づいて計算いたします。

※ 上記ノルウェー語、スウェーデン語、デンマーク語翻訳料金にはミニマムチャージがございますことをご了承ください。該当する分野とレベルに対応する1ページ分の翻訳料金をミニマムチャージとさせていただきます。

ページの先頭に戻る

ノルウェー語、スウェーデン語、デンマーク語から英語、英語からノルウェー語、スウェーデン語、デンマーク語への翻訳

ELSでは、ノルウェー語、スウェーデン語、デンマーク語から英語、英語からノルウェー語、スウェーデン語、デンマーク語への翻訳も承ります。単価はノルウェー語、スウェーデン語、デンマーク語から英語への翻訳、英語からノルウェー語、スウェーデン語、デンマーク語への翻訳共に、原文のワード数に基づいております。

ノルウェー語、スウェーデン語、デンマークから英語への翻訳

翻訳料金は、各言語から英語への翻訳 ( 弊社の英語ネイティブ編集者による最終チェックを常に含む ) については1ページ160ワード当り5,000円より承ります ( 一般文書を対象とした料金です。専門分野につきましては分野、難易度に応じ別途お見積もりさせていただきます )。翻訳先言語のネイティブ翻訳者が翻訳にあたりますが、別途料金にて、もう一名のネイティブ翻訳者のチェックを追加することもできます。お気軽にお問い合わせください。

英語からノルウェー語、スウェーデン語、デンマーク語への翻訳

英語からノルウェー語、スウェーデン語、デンマーク語への翻訳については1ページ200ワード当り5,000円より承ります(一般文書を対象とした料金です。専門分野につきましては分野、難易度に応じ別途お見積もりさせていただきます)。翻訳先言語のネイティブ翻訳者が翻訳にあたりますが、別途料金にて、もう一名のネイティブ翻訳者のチェックを追加することもできます。お気軽にお問い合わせください。

ノルウェー語、スウェーデン語、デンマーク語翻訳料金
( ご依頼頂いた原稿に基づく換算 )
言語 一般文書 金融、PR、政治、社会、文化、
経済、科学技術、学術論文など
医学、医療、特許、法律、抄録、
学術論文概要など
ノルウェー語、スウェーデン語、
デンマーク語 → 英語翻訳
( 翻訳、ノルウェー語、スウェーデン語、
デンマーク語ネイティブ専門家との相談、
英語ネイティブチェック )
ノルウェー語、スウェーデン語、
デンマーク語原稿 160ワード当り
5,000円〜 6,000円〜 7,000円〜
英語 → ノルウェー語、スウェーデン語、
デンマーク語翻訳
( 翻訳、英語ネイティブ専門家との相談 )
英語原稿 200ワード当り
5,000円〜 6,000円〜 7,000円〜


注) 一名の翻訳者によるノルウェー語、スウェーデン語、デンマーク語翻訳料金です。1ページ当たり少額の追加料金で、第二の翻訳者による翻訳文チェック作業を組み入れて、更なる品質保証をすることもできます。

翻訳料金は、原則として、翻訳原稿 ( ノルウェー語、スウェーデン語、デンマーク語または英語 ) のワードカウントに基づいて計算いたします。

※ 上記ノルウェー語、スウェーデン語、デンマーク語翻訳料金にはミニマムチャージがございますことをご了承ください。該当する分野とレベルに対応する1ページ分の翻訳料金をミニマムチャージとさせていただきます。

ページの先頭に戻る

ノルウェー語、スウェーデン語、デンマーク語文書の校正 ・ 添削

最後に、ELSではノルウェー語、スウェーデン語、デンマーク語文書の校正、添削も行っております。文書の見本と分量をご提示いただければ、お見積もりをさせていただきます。またどのような校正 ・ 添削をご希望かをお聞かせいただければ、あわせて対応させていただくことが可能です。ノルウェー語、スウェーデン語、デンマーク語の校正 ・ 添削は、1ページ160ワード当り1440円より承ります。

ノルウェー語、スウェーデン語、デンマーク語校正料金
( ご依頼頂いた校正用ノルウェー語、スウェーデン語、デンマーク語原稿に基づく換算 )
レベル 一般文書 金融、PR、政治、社会、
文化、経済、科学技術、
学術論文など
医学、医療、特許、
法律、抄録、
学術論文概要など
ベーシック ・ プラス ¥9/ワード〜 ¥11/ワード〜 ¥14/ワード〜
ネイティブレベル ・
リライティング
¥15/ワード〜 ¥18/ワード〜 ¥20/ワード〜


  • <<ベーシックプラスレベル>>では、誤解が生じることなくノルウェー語、スウェーデン語、デンマーク語ネイティブスピーカーに理解されるようお預かりした文書を入念に校正いたします。
  • <<ネイティブリライティングレベル>>では、ノルウェー語、スウェーデン語、デンマーク語ネイティブスピーカーが書いたように見える一段と高品質な文書へと校正/編集いたします。
  • 両レベルとも、ノルウェー語、スウェーデン語、デンマーク語ネイティブスピーカーが校正を担当いたします。
※ 尚、上記料金にはそれぞれミニマムチャージがございますことをご了承ください。該当する分野とレベルに対応する4ページ分の校正料金をミニマムチャージとさせていただきます。ミニマムチャージにつきましてはお気軽にお問い合わせください。

ページの先頭に戻る

お問い合わせ、ご依頼、連絡先

お問合せに関しては、お問い合わせ、ご依頼、連絡先をクリックしてください。

ページの先頭に戻る

翻訳作業に費やせる時間は?

納期に関しては、翻訳所要時間をクリックしてください。

ページの先頭に戻る

品質優先?それとも予算優先?

品質か予算、どちらを優先されるかについては、ここをクリックしてください。

ページの先頭に戻る

極めて短納期の翻訳について

極めて短納期の翻訳ご依頼については、ここをクリックしてください。

ページの先頭に戻る

お支払いについて

お支払いについては、ここをクリックしてください。

ページの先頭に戻る

翻訳ソフトと機械翻訳

翻訳ソフトと機械翻訳については、ここをクリックしてください。


エクスコムシステム・ランゲージ・サービス
日本オフィス
受付時間:平日10時~18時
英語、英文、多言語翻訳、校正、オンライン英文ライティング ( 英作文 ) 指導など

翻訳、校正総合受付 : honyaku@excom-system.com( 日本語 ・ 英語対応可能 )

ノルウェー語、スウェーデン語、デンマーク語などのスカンジナビア言語の翻訳サービスでは、目標言語のネイティブ翻訳者または校正者が翻訳文書を仕上げ、自然で読みやすい訳文をお届けします。日本語とスカンジナビア語、英語とスカンジナビア語間の双方向の翻訳サービスをご提供します。スカンジナビア語と他言語間の翻訳についてもできる限りご対応しますので、ご相談ください。

スカンジナビア語校正サービスでは、すべての文書の校正を各スカンジナビア語ネイティブ校正者が担当します。ベーシックプラスとネイティブレベルの二つの校正レベルをご用意しておりますので、文書の用途に応じてご希望のレベルを選択可能です。

スカンジナビア語翻訳、校正の他にも英語、フランス語、ドイツ語、イタリア語、スペイン語、ポルトガル語、ギリシャ語、フィンランド語、ロシア語など幅広い多言語の翻訳と校正もご提供します。

ELS は、英語学術論文翻訳、校正を得意としております。医学、化学、看護、科学、環境、法律、観光、教育、経済、政治、歴史、社会学、文学等、多岐にわたる学術論文において、各分野での専門知識をもった翻訳者が翻訳を担当し、訳文は必ず英語ネイティブがチェックして最終の仕上げをします。また英語学術論文校正は、専門知識をもつ英語ネイティブが担当します。

英語学習もサポートいたします。ネットスクール形式の英語通信講座を数多く用意しております。ビジネス英語、TOEFL 対策、論文作成など一人ひとりのニーズに合ったコースを用意いたします。高学歴で、北米在住の英語ネイティブが英文ライティンブ力アップのお手伝いをいたします。

詳細は、お気軽にお問い合わせください。

このページの先頭へ

エクスコムシステム ランゲージ サービス(ELS) Copyright 2014無断転載禁止。