翻訳、英文校正、英作文学習関連サイトへのリンク集
Additional Links
Welcome to our additional links. We have included a wide variety of
links. Some are related to English while others are related to other
topics. We hope the links are of interest to you. Please scroll down
the page to see all the links, or click on one of the categories below
to go directly to a section.
このページは、他サイトへのリンク集です。韓日英の通訳翻訳サービス、英語辞書、
米英留学 ・ 旅行情報 ( サンフランシスコ旅行情報を含む )、英文ライティング ・ 英文
校正上達法へのリンクです。英文ライティング、英文校正の技術を高めたい方にとっ
ては、必見のサイトです。ネイティブチェックを行っている方は、皆この知識を持っ
ており、ネイティブチェックの知識が増えることによって、和英翻訳でも、洗練され
た文章が書けるようになります。多少読みにくいかもしれませんが、読み終わった暁に、
得るものは大きいです。
Links Categories
Translation
If you are looking for a company specializing in Web site translation and design, please visit Bilingual (English/Japanese) Website
Design. BIS offers quality work and almost 20 years of experience.
If you are looking for interpretation and translation services for
Korean, Japanese, and English, check Korean Translation
Services. ( 韓国語 ・ 日本語 ・ 英語間の通訳 ・ 翻訳サービスを利用されたい方のためのサイトです。 )
Samurai Translators
offers translation in English and Japanese. They are a professional translation company based in Fukuoka, Japan. (翻訳のサムライ。公式文書、法務、経済、金融、などの英日 ・ 日英翻訳を得意とする福岡ベースの翻訳会社。インターネットで受注、納品。)
フ
リーランス産業翻訳者人名録 【 翻訳横丁 】
【 Japanese Translator Network 】
「スマート翻訳」は、インターネット上から発注できる翻訳代行サービスです。 依頼を受けた原稿について、プロの翻訳家が人手で翻訳を行い、 翻訳結果をオンラインで確認することができます。 ネイティブチェックだけの依頼や、英文校正のみの依頼も可能です。 公費での支払いにも対応しており、見積りは無料となっております。
Japanese Translator Network (JTN)
Return to Links Categories
If you are looking for
useful dictionaries OneLook
Dictionary
Search searches more than six million words in almost a thousand
dictionaries. (OneLook Dictionary Searchには、600万語の単語が収められています。)
The DICT Development
Group is another useful dictionary resource. If you would like a challenge, you might want to contribute a definition to the dictionary if you discover a word that is either not included in the dictionary or a word already in the dictionary but with an out dated definition. (The DICT Development Groupは、ユーザー参加形式の辞書です。)
Return to Links Categories
The Bay City Guide
Magazine has information about current happenings in San Francisco.
This link is a good resource if you are planning a trip to San
Francisco. Another option is a virtual visit.
The Exploratorium is a
great place to visit if you go to San Francisco. You might want to
explore the site.
Return to Links Categories
( アメリカ留学そしてイギリス留学、就労、旅行の情報を検索したい方のためのサイトです。) If you are interested in
studying in
the USA, you might want to look at Study
in the USA. The site has information ranging from short programs
for young people to advanced study for graduate students.
If you are interested in studying in
the UK, you might want to look at uk student life. There you
will find information for studying, working, and traveling in the UK.
Return to Links Categories
(Resources for Writers and Writing Instructorsと、Oneline Writing
Labは、英文ライターや英文校正者のためのサイトです。) Jack Lynch, at Rutgers University, has
created a very good list of links that he calls his Resources
for Writers and Writing Instructors. There is a lot here and some
of it may be difficult to read. Remember though, that the more you
read, the better reader you will be.
OWL, the Online
Writing Lab
at Purdue University, has an excellent page of links with all kinds of
writing resources for everyone from English as a Second Language
students to teachers. Again, there is a lot here and some of it may be
difficult to
read. Remember though, that the more you read, the better reader you
will be.
Return to Links Categories
Return to Top of Page
Return to Helpful Links to Improve Your English
Return to Top Page
エクスコムシステム ランゲージ サービス
翻訳、校正などの代表者連絡先 : honyaku@excom-system.com
提携先:Aaron Language Services
アーロン ランゲージ サービス ( ALS )
San Francisco, CA
USA
サンフランシスコ市発行 営業ライセンス番号:388028 001 07
翻訳 ( 英語、和英、英和、多言語、論文翻訳等 )、英文校正、ネットスクールの英文ライティング指導等の総合サービス。
(なお、お支払いには日本国内の銀行口座をご利用いただけます)。
このページの先頭へ
エクスコムシステム ランゲージ サービス(ELS) Copyright 2014無断転載禁止。
|