イタリア語翻訳 ( 日本語 ⇔ イタリア語 )、イタリア語ネイティブチェック、和伊 ( 日伊 )、伊和 ( 伊日 ) 翻訳

ELSバナー


イタリア語翻訳所要時間

展望
By Steve (CC)

サービス早わかりサイトバナー

イタリア語翻訳をELSに依頼されるにあたり、作業にかける時間をどれほどいただけるでしょうか?作業時間の確保は、イタリア語翻訳の業務にとって非常に重要です。

翻訳業界では、最初に原稿を翻訳する翻訳者 《 T 》、 翻訳した原稿を原文と比較しながらチェックし編集する編集者 《 E 》、翻訳文の言語のネイティブによる校正者 《 P 》、この一連の翻訳作業過程をTEPと称しています。

TEP過程では、一つの翻訳文のイタリア語翻訳作業に最低でも3名が関与することになります。翻訳者・編集者・校正者の三者が連携してより能率的に業務をこなすには、それぞれの作業に要する、十分な時間が必要です。

納期まで十分なお時間をいただけますと、イタリア語翻訳作業を円滑に進められるのみならず、お預かりした原文の翻訳に最も適した翻訳者を確保しやすくなります。これは、翻訳者の日程調整もスムーズに進むからです。このような事情から、納期に余裕があるほど、イタリア語翻訳の品質も向上するということをご理解ください。

お問い合わせ ・ ご依頼をお待ちしております。


エクスコムシステム ランゲージ サービス

イタリア語翻訳、校正などの代表者連絡先 : honyaku@excom-system.com

Excom-System Language Services
エクスコムシステム ランゲージ サービス ( ELS )

回廊
By Paolo Bertinetto (CC)
ELSは、英語を中心とする翻訳 ( 和英翻訳、英和翻訳、多言語翻訳 )、英語の校正、ウェブデザイン等の総合サービスを行っています。英語 ( 和英翻訳、英和翻訳 ) の他にも 、世界の主要言語であるイタリア語をはじめ、フランス語、ドイツ語、ロシア語、スペイン語、ポルトガル語、オランダ語、ギリシャ語、スウェーデン語、ノルウェー語、デンマーク語、フィンランド語から特殊言語に到るまで、多言語の翻訳と校正に対応いたします。

ELS では、自動車、機械、電気、電子、半導体、通信 ( ソフト、ハード ) から医学、薬学、バイオ、化学、環境、土木、建設などの産業分野から、特許、法律、契約、行政、政治、経済、金融、マーケティング、国際ビジネス、メディア、観光、歴史、文学などの専門的な分野に至るまで、それぞれに専門知識を持つネイティブの翻訳者、校正者を確保しています。英語はもちろんのこと、イタリア語翻訳とイタリア語校正におきましても、イタリア語ネイティブが担当し、リーズナブルな料金で高品質のサービスを提供しています。各種文書の作成に関する日本 ・ イタリア間の文化や習慣、思想の違いにまで踏み込んだ木目の細かい翻訳をお届けします。

ELS は世界各国に英語やイタリア語をはじめ、多言語の翻訳者と構成者を確保しておりますので、翻訳品質、顧客対応共にベストな翻訳サービスを提供いたします。

なお、お支払いには日本国内の銀行口座をご利用いただけます。

イタリア語一口メモ 

二人
By Ann The Doc (CC)
イタリア人は年間で平均52枚のピッツァを食べるといいますから、ちょうど毎週一枚の計算となります。ナポリが発祥と言われるだけに、南イタリアのほうがボリュームがあり、価格も安いピッツァが食べられます。北イタリアではコース料理を食べるときには普通ピッツァは食べませんが、南イタリアでは最初の皿としてパスタの替わりにピッツァを選ぶことも多いです。



ページの先頭に戻る



エクスコムシステム ランゲージ サービス(ELS) Copyright 2007-2009無断転載禁止。