イタリア語翻訳 ( 日本語 ⇔ イタリア語 )、イタリア語校正、和伊 ( 日伊 )、伊和、( 伊日 ) 翻訳

ELSバナー


イタリア語校正所要時間

踊り
By Luciano (CC)

早わかりバーナー

イタリア語校正をご依頼いただく際は、納期までにどれだけお時間をいただけるかによって、仕上がりの品質が大きく左右されます。イタリア語校正作業では、分量に見合った適切な作業時間を確保しなければなりません。また、お預かりしたイタリア語原稿で文意や論旨に不明瞭な点がある場合、お客様への問い合わせや修正を行うため、通常より多めのイタリア語校正作業時間が必要になります。少額の追加料金をプラスして弊社のダブルチェックサービスをご利用になりますと、お預かりしたイタリア語原稿をネイティブのイタリア語校正者2人がチェックいたしますが、この場合も時間をかければかけるほど、高品質のイタリア語校正サービスをお届けできます。

イタリア語校正の納期に余裕をいただけると、スムーズに作業を進められるだけではなく、承ったイタリア語翻訳文に最も適したイタリア語校正者を確保しやすくなります。これは、該当分野を専門とするイタリア語校正者との日程調整が容易になるためです。ほんの少し日程に余裕を持たせることで、イタリア語校正の品質を格段に高めることができます。

なお、イタリア語校正者はイタリア語ネイティブの専門家ですので、校正者が理解しにくい点が原稿にあった場合、日本語の原文とイタリア語翻訳文を比較しながら校正を行うことが難しく、御希望に沿ったイタリア語校正の品質を保証いたしかねる場合もあります。この点御了承ください。

お問い合わせ ・ ご依頼をお待ちしております。


エクスコムシステム ランゲージ サービス

イタリア語翻訳、校正などの代表者連絡先 : honyaku@excom-system.com

ELS の所在地:
Excom-System Language Services

( お支払いは日本国内の銀行口座あての振込みを御利用いただけます。)

窓
By Claudia Castro (CC)
英語を中心とする翻訳 ( 和英翻訳、英和翻訳、多言語翻訳 )、英文校正 ( 英文添削 編集 リライト 校閲 プルーフリード ネイティブチェック プルーフリーディング )、ウェブデザイン 等の総合サービスを提供いたします。
英語 ( 和英翻訳、英和翻訳 ) の他にも 、世界の主要言語のひとつであるイタリア語翻訳と校正をはじめ、フランス語、ドイツ語、ロシア語、スペイン語、ポルトガル語、オランダ語、ギリシャ語、スウェーデン語、ノルウェー語、デンマーク語、フィンランド語など多言語の翻訳と校正に対応いたします。
ELS では、自動車、機械、電気、電子、半導体、通信 ( ソフト、ハード ) から医学、薬学、バイオ、化学、環境、土木、建設などのさまざまな産業分野から、特許、法律、契約、行政、政治、経済、金融、マーケティング、国際ビジネス、メディア、観光、歴史、文学などの専門的な分野に至るまで、それぞれの分野で専門知識を持つネイティブの翻訳者、校正者を確保しています。英語はもちろんのこと、イタリア語翻訳と校正におきましても、イタリア語ネイティブが担当し、リーズナブルな料金で高品質のサービスを提供しています。各種文書の作成に関する日本 ・ イタリア間の習慣の違いにまで踏み込んで、きめの細かい翻訳をお届けします。
ELS は世界各国に翻訳者と構成者を確保しておりますので、翻訳品質、顧客対応共にベストな翻訳サービスを提供いたします。

イタリア語一口メモ 

国旗
By Bruno (CC)
イタリアでは犬を飼っている人が多く、愛犬の散歩をさせているイタリア人を多く見かけます。法令で指定されている場所以外では犬は繋いでおかねばなりませんが、犬好きが多いお国柄か、取り締まる警察官ですら犬と遊んで見て見ぬふりをすることすらあります。いっぽう、猫は家の中だけで飼っている人が多く、あまり町中では見かけません。



ページの先頭に戻る



エクスコムシステム ランゲージ サービス(ELS) Copyright 2007-2009無断転載禁止。