フランス語翻訳、フランス語校正、和仏訳、仏和訳、英仏訳、仏英訳

ELSバナー


多言語の定義

【多言語の定義とELS翻訳の特徴】
ELSで取り扱っている世界各国の言語 ( 多言語 ) のご紹介です。
多言語翻訳の定義
ELS 多言語翻訳の特長

【ELS取り扱い言語一覧】
現在ELSでは、約60ヶ国語の多言語翻訳 ・ 校正に対応しています。
下記一覧より、ご確認ください。
ヨーロッパ言語
アジア言語
アフリカ言語

※ リストに掲載されていない言語につきましては、弊社担当までご連絡ください(掲載していない言語についても取扱いが可能な場合が多々あります)。

サービス早わかりサイトバナー

フランス語と多言語を結ぶ
事実上の国際語が英語になった現在でも、長年外交用語として使用されてきたフランス語は、国際機関などで大きな地位をしめており、英語と同様に公用語として認められています。
国際連合をはじめ、北大西洋条約機構(NATO)、国際標準化機構(ISO)、イスラム諸国会議機構、アフリカ連合、国際オリンピック委員会(IOC)、国際サッカー連盟(FIFA)、国際電気通信連合(ITU)、万国郵便連合(UPU)などでは、フランス語が公用語として使用されています。

そんな、世界でも重要な役割をもつ「フランス語」。
ELS では、フランス語と日本語 ・ 英語といった限られた言語間だけではなく、世界各国の言語 ( 多言語 ) とフランス語を翻訳 ・ 校正という業務をとおして結んでいます。

多言語翻訳の定義

ELS では、多言語を 「 多言語=日本語、英語以外の世界各国言語 」 と定義づけています。
つまり、ELS では、言語というものを積極的な視点でとらえ、限られた国々の言葉だけでなく、全世界の言語に対して翻訳 ・ 校正サービスをご提供していきたいと考えているのです。
現在 ELS では、約60ヶ国語にわたる多言語翻訳 ・ 校正サービスをご提供中です。この取扱い言語数を多いとお考えになる方もいらっしゃれば、少ないとお考えになる方もいらっしゃるのではないでしょうか?

ELS では、言語に対して常に前向きです。
下記リスト内に掲載がない言語をご希望の場合でも、対応が可能な場合が多々ありますので、是非一度弊社担当までご連絡ください。

▲ページトップに戻る

ELS 多言語翻訳の特長

ELS の翻訳 ・ 校正サービスの基本は「小さな心配り」にあります。
もちろん、それは主要言語間における翻訳 ・ 校正サービスにおいてだけではなく、多言語翻訳においても同様です。
だからこそ、ELS に在籍しているスタッフは、一人ひとりがELSでの翻訳 ・ 校正業務に自信をもって取り組むことができるのです。ELS スタッフが、心配りを大切にして取り組む日々の翻訳 ・ 校正作業において、「 ELS だからこそ翻訳 ・ 校正作業を続けていきたい 」と思っている、ELS のポリシーをご紹介します。

【 ELS 翻訳 ・ 校正ポリシー 】
  • 納品させていただく言語のネイティブ (もちろん経験 ・ 実績共に豊富です) が、必ずチェックしてから納品するので、誤解がなく、確実にネイティブに 「 伝わる 」 翻訳文章をお届けすることができます。
  • 下記にあげているとおり、ELS では数多くの多言語翻訳 ・ 校正サービスに対応しています。ただし、下記に掲載されていない言語の場合でも、対応が可能な場合が多々ありますので、気軽に弊社担当までお問合せください。
  • ELS で翻訳 ・ 校正対応が難しいと判断した場合には、ご依頼いただいた段階で、迅速にその旨ご連絡をさしあげています。
    この対応は、「 利益を追求する前に、お客さまからご納得いただけるサービスを提供することを第一に考える 」 という ELS の翻訳 ・ 校正サービスにおけるポリシーです。あらかじめご了承くださいますよう、お願いいたします。
  • 国内外でも優秀だと判断されている、翻訳 ・ 校正 ・ 添削のプロだけが ELS で翻訳 ・ 校正 ・ 添削スタッフとして活動しています。
  • 数ある翻訳会社の中には翻訳能力を把握しないままスタッフとして採用するというケースがあるようです。ELS では、「できる」というだけで、翻訳 ・ 校正スタッフとして業務に従事することはできません。
  • ELSでは、翻訳 ・ 校正 ・ 添削スタッフ一人ひとりの能力レベルを正確に把握しているので、ご依頼があった際に、文章内容に最適な翻訳スタッフを手配することが可能です。
  • ご依頼いただいた時点で、対応可能な翻訳スタッフが待機している場合でも、お客さまにご納得いただけるだけの品質に仕上げることができるスタッフなのかどうかを検討したうえで、業務をスタートします。
  • ご依頼いただいた文章の翻訳業務を、十分に遂行できる能力がないスタッフだと ELS が判断した場合には、お客さまに現状をありのままお伝えし、最適な翻訳スタッフを再検討させていただくとともに、翻訳スタッフのプロフィールをご掲示させていただいたうえで、ご相談させていただきます。
  • 下記リストに掲載がない言語の場合、あるいは、今までに対応した経験がない言語の場合、ELS ではトライアル対応をさせていただきます(詳細は弊社担当までご確認ください)。お客さまがお急ぎの場合には、適正検査に合格している翻訳者 ( 正式に認可されている翻訳者 ) を手配して対応させていただきます。もちろん、業務開始前には、お客さまに翻訳を担当するスタッフのプロフィールをご掲示したうえで、ご検討いただきます。ELS が大切にしているものは、お客さまに満足いただくサービスです。したがって、現状をきちんとご説明させていただき、お客さまにご理解いただいたうえで、業務を遂行いたします。
ELS が何よりも大切にしているもの……。
それは、お客さまが心の底より満足していただくことのできる高品質な翻訳文章のご提供です。
翻訳文章の品質を確保するためであれば、ELS は努力を決して惜しみません。

▲ページトップに戻る

【ELS取り扱い言語一覧】

ヨーロッパ言語

● イタリア語
● ウクライナ語
● オランダ語
● ギリシア語
● スウェーデン語
● スペイン語
● スロバキア語
● チェコ語
● デンマーク語
● ドイツ語
● ノルウェー語
● ハンガリー語
● フィンランド語
● フラマン語
● ポルトガル語
● ブルガリア語
● ベラルーシ語
● ポーランド語
● ポルトガル語
● ルーマニア語
● ロシア語

▲ページトップに戻る

アジア言語

● アラビア語
● インド語
    ➢ オリヤー語
    ➢ カナラ語
    ➢ グジャラート語
    ➢ サンスクリット語
    ➢ タミル語
    ➢ テルグ語
    ➢ パンジャブ語
    ➢ ヒンディー語
    ➢ マラーティー語
    ➢ マラヤーラム語
● インドネシア語
● 韓国語
● クメール語
● ジャワ語
● セブアノ語
● タイ語
● タガログ語
● 中国語
    ➢ 簡体字
    ➢ 繁体字
● トルコ語
● ネパール語
● ベトナム語
● ヘブライ語
● ペルシア語
● マレー語
● ミャオ語
● ミャンマー語(ビルマ語)
● モンゴル語
● ラオス語(ラオ語)

▲ページトップに戻る

アフリカ言語

● アムハラ語
● アラビア語
● スワヒリ語
● ティグリニャ語
● ヨルバ語

▲ページトップに戻る


Excom-System Language Services
エクスコムシステム ランゲージ サービス


( お支払いは日本国内の銀行口座 あての振込みを御利用いただけます。)

フランス語翻訳、校正などの代表者連絡先 : honyaku@excom-system.com


▲ページトップに戻る



エクスコムシステム ランゲージ サービス 2014無断転載禁止。