スペイン語翻訳 ( 日本語 ⇔ スペイン語 )、スペイン語添削、英西訳、西英訳、英語翻訳

ELSバナー



お手軽・安心・お得な!

スペイン語翻訳、スペイン語校正ご予約サービス

サービス早わかりサイトバナー

エクスコムシステムランゲージサービスでは、
スペイン語翻訳、校正等、すべてのサービスでご予約を受付けております。


7日前予約、合計5万円以上ご注文時、5%割引ご提供!

※各種注意事項はこちら
※キャンセル時の注意事項はこちら

ELSご予約フォームはこちら

ELSご予約サービスの流れ


メリット1: 専門分野に最適な担当者の確保が事前に可能となります。
この担当者の事前手配に追加費用は一切発生いたしません。
  ※ご予約は、なるべく原稿送付日の2日前までにお願いいたします。
    直前予約では、最適な担当者確保が困難な場合がございます。


メリット2: 原稿送付の7日前までにご予約いただき、
合計料金が5万円以上のお客様へは、
5%割引にてサービスをご提供いたします。
 受付は日本総合窓口営業時間内にて(平日:10時?18時)
    上記時間外の受付分は、翌営業日扱いとなります。


下記フォームに必要事項をご記入の上、ご予約ください。
折り返し、担当者より確認のメールを送らせていただきます。

ELSご予約フォームはこちら



※ 各種注意事項

1) 予約サービス受付について

予約サービスは、日本窓口の営業時間内にて受付いたします。
(平日午前10時?午後6時まで)
また、予約サービスは、なるべく原稿送付予定日の2日前までにはお申込下さい。
1日前、当日では最適な担当者確保が困難な場合がございます。
直前のお申込の場合は、通常のお申込扱いとさせていただくことがございますことご了承ください。

2) 納期について

最適な担当者を確保しても、短納期では品質確保が望めません。
納期には十分余裕を持ってお申込ください。
(極度の短納期のものはお受け兼ねる場合がございます。)


3) ご依頼内容の変更について

実際のご依頼内容が、予約時のものと異なる場合には、その旨、原稿送付予定日の2日前までにはご連絡いただきますようお願いいたします(日本窓口の営業時間内にて)。
(著しく異なる場合には、ご対応いたしかねる場合がございます。)


4) 原稿送付予定日の設定、および変更について

・ 原稿送付予定日は、日本窓口の営業日である平日にご設定願います。
(週末および祝日をご設定の場合は、翌営業日扱いとなりますことご了承下さい。)

・ 原稿送付予定日が予約時より変更(遅延等)になる場合は、必ず2日前までにはご連絡ください(日本窓口の営業時間内にて)。
その際には、一旦ご予約を取り消させていただきます。
新たにご予約いただくか、通常のご依頼方法にてお問合せ下さい。


※ご連絡は日本総合窓口の受付営業時間内で受付致します。(平日: 10時?18時)
営業時間外のご連絡分につきましては、翌営業日扱いとなりますのでご注意ください。




※ キャンセル時の注意事項
キャンセルの際は、原稿送付予定日の2日前夕方18時までにご連絡ください。
それ以降のキャンセル時には、下記キャンセル料金をお支払いただきます。

原稿送付予定日の
2日前の18時?前日のキャンセル
合計金額の12.5%のキャンセル料
原稿送付予定日の
当日キャンセル
合計金額の25%のキャンセル料
※ご連絡は日本総合窓口の受付営業時間内で受付致します。(平日: 10時?18時)
営業時間外のご連絡分につきましては、翌営業日扱いとなりますのでご注意ください。



ELS スペイン語翻訳、校正サービスについては honyaku@excom-system.comまでお問い合わせください。

エクスコムシステム ランゲージ サービス
Excom-System Language Services

ELS は、スペイン語、英語 ( 日英翻訳、英日翻訳 )、の他にも フランス語、ドイツ語、イタリア語、ポルトガル語、オランダ語、ギリシャ語、スウェーデン語、デンマーク語、ノルウェー語、アラビア語、ベトナム語、タイ語など多言語の翻訳、校正、リライト、ネイティブチェックに対応しています。

ELS は、学術論文翻訳のほか、マーケティング、ビジネス、国際ビジネス、国際取引、契約書、英文履歴書などのビジネス翻訳、一般技術文書(ネットワーキング、エレクトロニクス、化学、科学、産業、電気通信、半導体、IT、技術、情報セキュリティ、自動車、ソフトウェア、土木 建築、環境)、マニュアルなどの一般 技術翻訳、特許翻訳 ( 英文 特許明細書 )にも対応しています。

各分野のスペイン語論文翻訳はELSにお任せください。スペイン語による各種論文のグローバル発信が求められる現状では、いかに優れた論文であっても、翻訳者の知識力、技量も優れていなければ、せっかくの論文の質自体を疑われてしまいます。ELS では、医療論文 ( 医学論文 )、小児科論文、看護論文、卒業論文、法律論文、観光論文、科学論文を始め、環境、半導体、自動車の技術 ・ 研究論文、経済、政治、歴史、社会学、文学、ビジネス等多岐にわたる学術論文において、各分野での専門知識を持った翻訳者やネイティブが翻訳、校正を担当いたします。ELSではお客様のご希望にそったスペイン語論文に仕上げ、またスペイン語論文の書き方についても専門家がアドバイスいたします。

ELS にはスペイン語、英語、その他の外国語に精通する翻訳のスペシャリスト、校正者が常駐しています。世界中の ELS のスペイン語翻訳者および校正者が、お客様のいかなるスペイン語のご注文にも対応します。スペインの、あるいは中南米のスペイン語にしてほしい等、ご希望のスペイン語がありましたらお気軽にお申し付けください。

スペイン語翻訳では品質、顧客対応ともに最高のスペイン語翻訳サービスをお約束します。また、スペイン語翻訳、スペイン語校正以外の英語翻訳、英文校正、多言語の翻訳と校正も承ります。(なお、お支払いには日本国内の銀行口座をご利用いただけます)。

スペイン語一口メモ 手紙のあいさつ

スペイン語の手紙は、英語のようにいきなり用件を切り出すことはなく、日本語の手紙のように冒頭でちょっと挨拶します。ただし、「すっかり暑くなりましたが」のような、気候に関する挨拶ではなく、「お元気でいらっしゃいますでしょうか」のような、健康を気遣ったり、仕事上の活躍を祈ったりするような挨拶です。手紙の終わりは、意外とあっけなく、「その他には別に用件もないのでこれで失礼します」と締めくくります。





エクスコムシステム ランゲージ サービス(ELS) Copyright 2014無断転載禁止。