イタリアの行政区画、イタリア語翻訳 ( 日本語 ⇔ イタリア語 )、イタリア語添削、和伊 ( 伊和 ) 翻訳、伊英訳、英伊訳


トップページイタリア語圏の情報イタリア語文化における読み物直前のページに戻る

イタリアの行政区画

旗
By Stefano Mortellaro (CC)


共和制に移行した現在、イタリアは以下の20州から成り立ちます。

ヴァッレ・ダオスタ、ピエモンテ、リグーリア、ロンバルディア、トレンティーノ・アルト・アディジェ、ヴェネト、フリウリ・ヴェネツィア・ジュリア、エミリア・ロマーニャ、トスカーナ、ウンブリア、マルケ、ラツィオ、アブルッツィ、モリーゼ、カンパニア、プーリア、バジリカータ、カラブリア、シチリア、サルデーニャ。

この中で日本人が耳にしたことのある州名はどれほどあるでしょうか。ヴェネツィアという言葉とトスカーナ、そしてシチリア辺りで後は耳慣れないと思われるかもしれません。普通日本人がよく耳にするのは都市名であることがほとんどだからです。これというのも結局はイタリア半島に点在した国家からの馴染みが今も影響しているからに他なりません。

たとえばモードの中心地であるミラノは、ロンバルディア州の州都です。普通住所を記すときには州名は省きますから、仮にミラノの会社と取り引きのある日本企業であってもロンバルディアという名称を目にする機会は限られてきます。このミラノという名称はローマ帝国時代にメディオラヌムという名称で築かれた土地に由来し、中世にはミラノ公国という国家が存在していました。このため地元ではミラノっ子としての意識はあってもロンバルディアっ子と称する人はほとんどおらず、あくまで行政目的の区分に過ぎないという感覚が強いようです。

そしてイタリアの首都であるローマの名前も州名には登場しません。ローマはラツィオ州の州都ではありますが、州名にはその名を刻んでいません。日本人がこの他にも耳にしたことがあるはずのフィレンツェ、ナポリ、ボローニャ、トリノ、ジェノヴァなどの大都市もあくまでも州名としては使われていないのです。唯一ヴェネツィアだけが登場しているようですが、実はヴェネツィアはヴェネト州の州都であり、フリウリ・ヴェネツィア・ジュリア州にはありません。

ではイタリアにはいくつ県があるのかといいますと、実に103県にも及びます。日本の小学生は1都1道2府43軒を覚えるのにたいへんでしょうが、イタリアの子供たちは20州103県の名前を暗記しなくてはならないのです。

そしてもちろんのこと、県の中には市町村があります。前述の大都市はそれぞれ同じ名前の県名の県庁所在地としても扱われています。ミラノ市の住所を一例に挙げますと、

 Piazza Duomo 1, 20123, Milano (MI)
 郵便番号20123、ミラノ県ミラノ市ドゥオモ広場1番地

このように県名はそれぞれアルファベット2文字で省略して記されます。

県名と市名が同じ場合は少し注意が必要で、例えば会社やアパートの所在地がミラノにあるといっても、それはミラノ県なのかミラノ市なのかすぐにはわからないことです。ミラノ市は人口140万人を超える大都市ですが、ミラノ県の中には人口数千人の市町村も存在しますから、県と市のどちらを指しているのかによって環境も大きく異なってきます。

さてイタリアは人口5千8百万人を擁する国家ですが、前述の州の中で最大の人口を誇るのがミラノを中心とするロンバルディア州で人口は9百万人を超えています。首都のローマのあるラツィオ州は大都市が少ないこともあって5百万人を超える程度に留まり、ヴァッレ・ダオスタ州の12万人、モリーゼ州の32万人のように非常に少ない人口しかいない州もあります。日本でも人口が一極集中し過疎が進んでいる地域や県もありますが、イタリアでも同じ減少が生じているといえましょう。



エクスコムシステム ランゲージ サービス (ELS)

イタリア語翻訳、イタリア語校正などの日本在住代表者連絡先 : honyaku@excom-system.com

提携先:Aaron Language Services
San Francisco, USA

翻訳 ( 和英翻訳、英和翻訳、多言語翻訳 )、英文校正 ( 英文添削 編集 リライト 校閲 プルーフリード ネイティブチェック プルーフリーディング )、ウェブデザイン、ネットスクールの英文ライティング指導 ( 自由英作文トレーニング 作成 書き方 指導 和英翻訳講座 対策講座 添削のオンライン通信講座、英文添削講座、英語構文対策講座、ビジネス英作文講座、英語通信講座、英語学習 ) 等の総合サービス。
英語 ( 和英翻訳、英和翻訳 ) の他にも 、イタリア語翻訳、をはじめ、フランス語、ドイツ語、ロシア語、スペイン語、ポルトガル語、オランダ語、ギリシャ語、スウェーデン語、ノルウェー語、デンマーク語、フィンランド語など多言語の翻訳と校正に対応。
ELS では、自動車、機械、電気、電子、半導体、通信 ( ソフト、ハード ) から医学、薬学、バイオ、化学、環境、土木、建設、そしてさらには特許、法律、契約、行政、政治、経済、金融、マーケティング、国際ビジネス、メディア、観光、歴史、文学に至るまで、それぞれの分野で専門知識を持った翻訳者、校正者を確保しています。英語はもちろんのこと、イタリア語の翻訳を通じて、著しい発展を遂げるイタリアとの架け橋になることができれば、私どもにとって望外の喜びです。各種文書の作成に関する日本 ・ イタリア間の習慣の違いにまで踏み込んで、きめの細かい翻訳をお届けします。
またイタリア語論文翻訳はELSにお任せください。イタリア語による各種論文のグローバル発信が求められる現状では、いかに優れた論文でも、翻訳者の知識、技量は必須です。ELSでは、医療論文 ( 医学論文 )、小児科論文、看護論文、卒業論文、法律論文、観光論文、科学論文を始め、環境、半導体、自動車の技術 ・ 研究論文、経済、政治、歴史、社会学、文学、ビジネス等多岐にわたる学術論文において、各分野での専門知識を持った翻訳者やネイティブが翻訳、校正を担当いたします。ELSではお客様のご希望にそったイタリア語論文に仕上げ、またイタリア語論文の書き方についても専門家がアドバイスいたします。
また、日本文化に精通した日本在住のネイティブとのコラボレーションによりリーズナブルな料金で高品質なサービスの提供が可能になります。
翻訳品質、顧客対応共にベストな翻訳サービスを提供いたします。
(なお、お支払いには日本国内の銀行口座をご利用いただけます)。



イタリア語一口メモ 

イタリアの首都はローマですし、人口がイタリア最大の市でもあります。けれど金融と商業の中心地はミラノですから、南部の貧しい地域の人の多くが出稼ぎに出るのはミラノとなっています。かつての都市国家の名残でもありますが、ミラノとローマは地元意識が特に強く、サッカーの試合などでも特にライバル意識をむき出しにする相手となっています。





エクスコムシステム ランゲージ サービス(ELS) Copyright 2007-2009無断転載禁止。