首都パリ情報、フランス語 ・ 英語 ・ 日本語 ・ 多言語など幅広く翻訳対応しているELSが提供中

トップページフランス語圏の情報フランス語文化における読み物直前のページに戻る

フランスの首都のみどころ

パリ
By Angel James
de Ocampo (CC)


フランスの首都パリは、世界で一番多くの観光客が訪れる街です。景観を守るため新しいビル建築に対する規制が厳しく、古くは中世から残る建築物が堂々と存在感をアピールしているパリは、街全体が芸術作品といっても過言ではありません。また、地区によって全く雰囲気が変わるというのも、パリの大きな魅力と言えます。

パリ市は20の行政地区に分かれています。また右岸、左岸という分け方も良く耳にしますが、右岸、左岸とは言っても実際は、セーヌ川を境にしてパリの上半分を右岸、下半分を左岸と呼んでいます。右岸は1~4区、8~11区、16区~20区、左岸は5~7区、13~15区をさします。パリの区はかたつむりの殻のように、右回りの螺旋状に1区から順に並んでいます。右岸にはかの有名な凱旋門や、オペラ座、ルーブル美術館、マドレーヌ寺院、サクレ ・ クール寺院のあるモンマルトルの丘などの観光地、また高級ブティック、デパートが集まる地区があります。それと同時に、2区と3区の一部、10区、11区、18~20区のように、庶民・移民が多く住む地区も存在しています。右岸には、華やかな地区と、質素な地区が混在し、様々な人種、社会階層の人が生活しています。また、10~12区など比較的庶民が多く住む地区も、最近はおしゃれなカフェやショップができ、若者の注目スポットに変わってきており、何かと 「 動き 」 があるのが右岸と言えるでしょう。

左岸には、エッフェル塔、オルセー美術館、パンテオン、リュクサンブール公園などの観光名所や、サン ・ ジェルマン ・ デ ・ プレのような、おしゃれなショッピングスポットがあります。また、「 カルティエ ・ ラタン 」と呼ばれ、ソルボンヌ大学の名で有名なパリ第4大学をはじめとする、複数のパリ大学が集まる学生街があるのも左岸です。学生街といっても、家賃が非常に高い地区なので、実際に近くに住んでいる学生は一握りです。左岸の方が、どちらかというと落ち着いた雰囲気で、右岸のように、どこにどんな人が住んでいるかわからない 「 混沌 」 とした雰囲気がありません。そういった理由からか、日本人の多くは、右岸の14区~15区、また高級住宅地とされている16区に住んでいます。

歴史のある建物や、美術館等観光のみどころの多いパリですが、東京やロンドンなどの都市にくらべて、移動が楽なのもその魅力の1つかもしれません。中心地に行けば行くほど、メトロの2駅間の距離が短く、天気がよい日ならメトロに乗らずに歩いても、あっという間に次の目的地に着いてしまいます。

また、残念なことに、スリや盗難が多いのもパリのもう1つの特徴で、特に右岸では注意が必要です。メトロの中では、たとえ座っている時でも、かばんをしっかりかかえましょう。スキがないことを見せることが、狙われない一番の近道です。それから、子供だけでメトロにのっている数人を見かけたら、スリグループの可能性が高いので気をつけましょう。また、バイクが道路から近づいて、歩行者のバッグをひったくるという事件も数多く報告されています。なるべく人気のない道は通らず、歩道を歩くときは建物側を歩き、バッグも建物側の手に持つよう心がけてください。たすきがけにしているバッグすら、道路から取りやすい格好であれば、強引にひったくられる可能性がありますので、気をつけましょう。場所がかわれば人のメンタリティーも変わってしまうのが現実です。フランスは日本と比べ、貧富の差が激しく、楽しんでいる旅行者を不幸な目に陥れることを、なんとも思わない人が残念ながらたくさんいます。パリを訪れる方はせっかくの旅行が台無しにならないよう、最低限の注意は怠らずに、楽しい旅の思い出を残してください。


Excom-System Language Services
エクスコムシステム ランゲージ サービス
フランス語翻訳、校正などの代表者連絡先 : honyaku@excom-system.com

提携先:Aaron Language Services
San Francisco, California
サンフランシスコ市発行 営業ライセンス番号:388028 001 07

( お支払いは日本国内の銀行口座 を御利用いただけます。)

各種言語翻訳 ( 和仏翻訳、仏和翻訳、仏英翻訳、英仏翻訳、多言語翻訳 )、仏文校正 ( 仏文添削 編集 リライト 校閲 ネイティブチェック プルーフリーディング )、ウェブデザイン、ネットスクールの英文ライティング指導 (自由英作文トレーニング 文章作成 書き方 指導 和英翻訳講座 添削のオンライン通信講座、英文添削講座、英語構文対策講座、ビジネス英作文講座、英語通信講座、英語学習 ) 等の総合サービス。

仏語 ( 和仏翻訳と仏和翻訳の双方向翻訳 ) の他にも、英語をはじめ、ドイツ語、イタリア語、ロシア語、スペイン語、ポルトガル語、オランダ語、ギリシャ語、スウェーデン語、ノルウェー語、デンマーク語、フィンランド語など多数の言語の翻訳と校正に対応。

ELS では、自動車、機械、電気、電子、半導体、通信 ( ソフト、ハード ) から医学、薬学、バイオ、化学、環境、土木、建設、そしてさらには特許、法律、契約、行政、政治、経済、金融、マーケティング、国際ビジネス、メディア、観光、歴史、文学に至るまで幅広く、それぞれの分野で専門知識を持った翻訳者、校正者を確保しています。英語はもちろんのこと、フランス語の翻訳を通じて、著しい発展を遂げるフランスおよびフランス語圏諸国・諸地域との架け橋になることができれば、私どもにとって望外の喜びです。フランス語のビジネス文書から仏語学術論文まで、様々な分野の各種文書の作成に関する日本 ・ フランス間の習慣や思考方法の違いにまで踏み込んで、きめの細かい翻訳をお届けします。

ELS では論文翻訳をサポートいたします。各種論文のグローバル発信の重要性が求められる現状では、いかに優れた論文でも、翻訳する場合は当然、翻訳者の専門知識、技量が必須です。理系・文系を問わず各分野の日本語論文のフランス語翻訳はELSにお任せください。ご希望に沿ったフランス語論文に仕上げます。フランス語論文の書き方についても経験豊かな専門家が対応いたします。



フランス語一口メモ パリ9区

9区は南にあるオペラ座界隈、またプランタンやギャラリー・ラファイエットなどのデパートやブティックがならぶオスマン大通りがある一方、小さなオフィスも点在し、週末は閑散としていることが多い地区です。また、トリニテ教会、ノートルダムロレッテ教会など、大きな教会が多くみられ、閑静なアパートも多くありますが、少し北に行くだけで、18区のピガールとよばれる歓楽街に入り、雰囲気ががらりとかわります。また、南に位置する2区との境にナイトクラブが集まるグラン・ブルバール地区があります。


エクスコムシステム ランゲージ サービス(ELS) Copyright 2014無断転載禁止。