お客様情報
会員番号
(※必須)
お名前
(※必須)
ふりがな
(※必須)
メールアドレス
(※必須)
確認のためにもう一度入力して下さい。
※ 携帯メールアドレス、フリーのメールアドレスはご遠慮ください。
緊急連絡用(携帯電話のメールアドレス等)
お問い合わせ内容
種別
お問い合わせ
見積もり依頼
翻訳お申し込み
校正お申し込み
DIY翻訳お申し込み
英文履歴書作成お申し込み
(※必須)
ご依頼内容
※具体的な内容をご記入ください。
(※必須)
※ 翻訳、校正、言語、文字数等、具体的にご記入ください。また、専門分野 ( 工業、医療、論文等 ) の場合は、原稿の内容についても簡単にご記入ください。
例1: 日本語を英語に翻訳、契約書、日本語で約10,000字
例2: 英文校正、契約書、英語で約5,000語
例3: DIY翻訳、自己紹介文、日本語で約800字
原稿送信方法
※原稿を送信していただければ、正確なお見積もりと納期を算出いたします。
下記のいずれかの方法で原稿をお送りください。
1. 下のボックス内に原稿のテキストを貼り付けてください。この場合、書式は削除されます。
2. このフォームと一緒に原稿ファイルをお送りください。ファイルのアップロードは、1ファイルずつ行いますが、ご希望の数だけ原稿ファイルを添付していただけます。ファイルのアップロードは、フォームの下にあります送信ボタンをクリックした後に行います。
3. 原稿ファイルの数が多く、メールでのファイル送信をご希望の場合は、下のボックス内に、別メールでファイルを送信されることを明記してください。
原稿の種類
一般文書
金融、PR、政治、社会、文化、経済、科学技術など
医学、医療、化学、自然科学、特許、法律、抄録、学術論文概要など
(※必須)
希望納期
※平日をご指定下さい。
平成
選択
26
27
年
選択
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
月
選択
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
日
※ 納期が充分ない場合は、仕上がり品質をお約束できない場合があります。
最終納期
※平日をご指定下さい。
平成
選択
26
27
年
選択
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
月
選択
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
日
※ 納期が充分ない場合は、仕上がり品質をお約束できない場合がありま す。
納品方法
完成文書はeメールにて納品いたします。その他の方法での納品を御希望でしたらお知らせください。
その他の方法
注意: アメリカでの作業になりますので原則メールのみとなります。郵送をご希望される方は日本のオフィスで対応可能ですが、別途315円(税込み)の手数料が掛かりますので、予めご了承ください。
翻訳をご希望の場合
言語
語から 語へ翻訳
和文英訳レベル
以下よりお選び下さい
翻訳レベル1
翻訳レベル2
翻訳レベル3
※ 和文英訳の場合のみ選択してください。
翻訳レベル1 : 翻訳、ネイティブ専門家との相談、ネイティブチェック(ベーシック ・プラス)
翻訳レベル2 : 翻訳、ネイティブ専門家との相談、第二翻訳者のチェック、ネイティブ専門家のチェック(ベーシック ・プラス)
翻訳レベル3 : ネイティブによる翻訳、日本人翻訳者のチェック、専門家との相談、ネイティブによるチェック/編集
※ 日本語から英語以外の言語への翻訳レベルは、ご要望に合わせて対応させていただきます。
※ DIY 和文英訳の場合は、「翻訳チェック、和英翻訳専門家との相談、ネイティブチェック、ネイティブ専門家との相談」 になります。
英文和訳レベル
以下よりお選び下さい
翻訳レベル1
翻訳レベル2
※ 英文和訳の場合のみ選択してください。
※ 英語以外の言語から日本語への翻訳レベルは、ご要望に合わせて対応させていただきます。
校正をご希望の場合
言語
語
校正レベル
以下よりお選び下さい
ベーシック(英文添削)
ベーシック・プラス
ネイティブレベル・リライティング
文芸品質・学術品質リライティング
その他 お問い合わせ等ございましたら、ご記入ください。