スウェーデン語翻訳の所要時間
スウェーデン語翻訳をELSに依頼されるにあたり、作業にかける時間をどれほどいただけるでしょうか?作業時間の確保は、スウェーデン語翻訳の業務にとって非常に重要です。
翻訳業界では、最初に原稿を翻訳する翻訳
《 Translation 》、 翻訳した原稿を原文と比較しながらチェックし編集する編集 《 Edit 》、翻訳文の言語のネイティブによる校正 《 Proofreading 》、この一連の翻訳作業過程を、TEPと称しています。
TEP過程では、一つの翻訳文のスウェーデン語翻訳作業に最低でも3名が関与することになります。翻訳者・編集者・校正者の三者が連携して、より能率的に業務をこなすには、それぞれの作業に要する、十分な時間が必要です。
納期までに十分なお時間をいただけますと、翻訳者の日程調整もスムーズに進み、お預かりした原文の翻訳に、最も適した翻訳者を、確保しやすくなります。こういうわけで、納期に余裕があるほど、スウェーデン語翻訳の品質も向上するということをご理解ください。
お問い合わせ ・ ご依頼をお待ちしております。
エクスコムシステム ランゲージ サービス
スウェーデン語翻訳、校正などの代表者連絡先 : honyaku@excom-system.com
ページの先頭に戻る
エクスコムシステム ランゲージ サービス(ELS) Copyright 2014無断転載禁止。
|